linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
mono de protección Schutzanzug 2

Verwendungsbeispiele

mono de protección Schutzanzug
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Conoce un sinónimo Monos de protección? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schutzanzüge? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Monos de protección fabricantes y proveedores. ES
Schutzanzüge Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "mono de protección"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Monos de protección fabricantes y proveedores. ES
Schutzanzüge Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Monos de protección? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schutzanzüge? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Máximo nivel de protección (Abrigos y chaquetas con mangas, monos de trabajo, trajes de dos piezas) Material fluorescente 0,8 m2 / material retrorreflectante 0,2 m2
Höchste Schutzstufe (Mäntel und Jacken mit Ärmeln, Overalls, zweiteilige Anzüge) 0,8 m2 fluoreszierendes Material / 0,2 m2 retroreflektierendes Material
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
En la categoria Monos de protección usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Schutzanzüge finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los monos Tyvek® cumplen también los requisitos de protección de tipo 5 frente a partículas sólidas (EN ISO 13982-1), con unos niveles de fuga interna extremadamente bajos. ES
Tyvek® Schutzanzüge erfüllen die Anforderungen an Schutzkleidung des Typs 5 (Partikelbarriere gemäß EN ISO 13982-1) und besitzen eine sehr niedrige nach innen gerichtete Leckage. ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Con una barrera protectora incorporada al material, los monos Tyvek® ayudan a garantizar que los usuarios disfrutan de una protección eficaz de alto rendimiento en todo momento. ES
Dank der materialinhärenten Barriere bieten Tyvek® Schutzanzüge dem Träger effizienten und leistungsfähigen Schutz. Tyvek® besitzt eine extrem glatte Oberfläche. ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Con una barrera protectora incorporada al material, los monos Tyvek® ayudan a garantizar que los usuarios disfrutan de una protección eficaz de alto rendimiento en todo momento. ES
Dank der materialinhärenten Barriere bieten Tyvek® Schutzanzüge dem Träger jederzeit effizienten und leistungsfähigen Schutz. ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Además de poseer tratamiento antiestático, los monos Tyvek® y Tychem® contribuyen a ofrecer la tan necesaria protección frente a sustancias y partículas químicas.
Die Familie an Tychem® Chemikalienschutzanzügen mit begrenzter Einsatzdauer bietet geringes Gewicht und zuverlässigen Schutz, angefangen bei gering toxischen Chemikalien bis hin zu biologischen Gefahrstoffen.
Sachgebiete: oekologie nautik technik    Korpustyp: Webseite
Los monos DuPont™ Tyvek® Dual (CHF5a) combinan la protección Tyvek® en la parte delantera con una parte posterior amplia, transpirable y de elevado confort. ES
Tyvek® Dual Schutzanzüge (Modell CHF5a) kombinieren gezielten Tyvek® Schutz auf der Körpervorderseite mit einer breiten, sehr komfortablen, atmungsaktiven Rückseite. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Para una protección eficaz al usar o estar expuestos a productos fitosanitarios, se recomienda emplear como mínimo monos de protección frente a sustancias químicas de categoría III tipo 4 con marcado CE (frente a aerosoles líquidos acuosos). ES
Schutz beim Umgang mit Pflanzenschutzmitteln während der Vorbereitung und Anwendung Um sich effektiv beim Umgang oder der Exposition mit Pflanzenschutzmitteln zu schützen, werden Chemikalienschutzanzüge der CE-Kategorie III Typ 4 (Schutz gegen Sprühnebel) als Mindestschutz empfohlen. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie foto    Korpustyp: Webseite
En el trabajo que implica la aplicación de pintura y acabados que requieren protección del tipo 5 y 6 o 4, 5 y 6, DuPont ofrece Tyvek®, su gama de monos que combina protección, comodidad y durabilidad. ES
Beim Umgang und Auftragen von Farben und Lacken ist häufig Schutzkleidung des Typs 5 und 6 oder 4, 5 und 6 erforderlich. Hier bietet DuPont seine Tyvek® Schutzanzüge, die Schutz, Komfort und Festigkeit vereinen. ES
Sachgebiete: oekologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Si poner constantemente música rock a todo volumen, golpear o estrangular a los monos poco cooperativos o limpiar con manguera las jaulas con los monos en su interior no es contrario a la legislación comunitaria, ¿estaría dispuesta la Comisión a presentar propuestas legislativas para la protección de los primates no humanos?
Sofern das pausenlose Abspielen schriller Rockmusik, das Schlagen und Würgen nicht kooperationswilliger Affen sowie das Abspritzen von Käfigen, in denen sich noch Affen befinden, nicht den europäischen Rechtsvorschriften widerspricht, stellt sich die Frage, ob die Kommission in Erwägung ziehen wird, Rechtsvorschriften einzuführen, mit deren Hilfe nicht menschliche Primaten geschützt werden?
   Korpustyp: EU DCEP
Los monos Tyvek® también van más allá de los requisitos mínimos de los ensayos de tipo 5 de traje completo y ofrecen protección frente a partículas sólidas (EN ISO 13982-2). ES
Zudem gehen Tyvek® Schutzanzüge weit über die Mindestanforderungen des Ganzanzugtests für Typ 5 hinaus und bieten Schutz gegen feste Partikel (EN ISO 13982-2). ES
Sachgebiete: oekologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Monos de protección o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Schutzanzüge oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Proteger a las personas Con una barrera protectora incorporada al material, los monos Tyvek® ayudan a garantizar que los usuarios disfrutan de una protección eficaz y de alto rendimiento. ES
Der Schutz von Menschen Dank der materialinhärenten Barriere bieten Tyvek® Schutzanzüge dem Träger effizienten und leistungsfähigen Schutz. ES
Sachgebiete: oekologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Estos monos son ideales para trabajos que requieran de una protección eficaz completa con un traje de Tipo 4 porque están expuestos a aerosoles líquidos pesados o a partículas sólidas tóxicas suspendidas en el aire. ES
Diese Schutzanzüge sind ideal geeignet für Berufsgruppen, die den wirksamen Ganzkörperschutz eines Anzugs vom Typ 4 benötigen, weil sie schweren flüssigen Aerosolen oder giftigen luftgetragenen Feststoffpartikeln ausgesetzt sind. ES
Sachgebiete: oekologie nautik technik    Korpustyp: Webseite
Protección frente a productos fitosanitarios durante la preparación o la aplicación Para una protección eficaz al usar o estar expuestos a productos fitosanitarios, se recomienda emplear como mínimo monos de protección frente a sustancias químicas de categoría III tipo 4 con marcado CE (frente a aerosoles líquidos acuosos). ES
Schutz beim Umgang mit Pflanzenschutzmitteln während der Vorbereitung und Anwendung Um sich effektiv beim Umgang oder der Exposition mit Pflanzenschutzmitteln zu schützen, werden Chemikalienschutzanzüge der CE-Kategorie III Typ 4 (Schutz gegen Sprühnebel) als Mindestschutz empfohlen. ES
Sachgebiete: oekologie geologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Cuando sea necesario proteger una parte del cuerpo distinta de las manos, se especificará el tipo y la calidad del equipo de protección que se precisa, por ejemplo: manoplas, botas o mono en función de los peligros asociados a la sustancia o la mezcla y de las posibilidades de contacto.
Falls der Schutz anderer Körperteile als der Hände notwendig ist, sind Art und Qualität der erforderlichen Schutzausrüstung, wie zum Beispiel Schutzhandschuhe mit Stulpen, Stiefel und Overalls, auf der Grundlage der mit dem Stoff oder dem Gemisch verbundenen Gefahren und der Wahrscheinlichkeit eines Kontaktes anzugeben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La conducta de la Comisión respecto a lo ocurrido es inaceptable: al limitarse a predicar la protección de los derechos humanos, se está comportando como los tres monos: no ve, no oye y no habla sobre las muchas violaciones cometidas por los Estados miembros.
Das Verhalten der Kommission zu diesen Ereignissen ist unannehmbar: sie hat sich darauf beschränkt, den Schutz der Menschenrechte zu predigen, und sich betragen wie die drei Affen: sie sieht nichts, sie hört nichts und sie sagt nichts zu den vielen Menschenrechtsverletzungen, die von den Mitgliedstaaten begangen werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte